... írtam két verset, miután eljöttem osztálytársaméktól egy buliból. Ez lett belőle:
Üdv és béke:
[a szerk.]
... írtam két verset, miután eljöttem osztálytársaméktól egy buliból. Ez lett belőle:
Üdv és béke:
[a szerk.]
Ez egy olyan hét, amikor későn feküdtem le.
Üdv és béke:
[a szerk.]
Ezt a verset most írtam. Némiképp közönséges. Elnézést kérek. Igazából ... De hagyjuk.
Üdv és béke:
[a szerk.]
[PS: az egyik rész belőle itt külön is megtekinthető]
Új novellám ötlete ma csapott az agyamba, amint épp sétáltam. A vége mondjuk kicsit más lett, mint ami először eszembe jutott, no meg a címe is, de azért olvassátok szeretettel. Csak erős idegzetűeknek!
Üdv és béke:
[a szerk.]
Ma reggel, misére menet verselni kezdtem, de nem volt nálam semmi adatrögzítő, így hazaérve kezdtem csak írni. Mert most nagyon sok ihletet éreztem, érzek magamban. A misén pedig Márai jutott eszembe (holott még alig olvastam, mondhatni csupán belelapoztam Márai munkásságába) és majdnem elsírtam magam.
Üdv és béke:
[a szerk.]
Rövidke naplóbejegyzés, a címben található dolgokról.
OKTV előtt, nézettség, mobilos újítás, meg ilyesmik...
Üdv és béke:
[a szerk.]
Igazából nem tudom, hogy ezeknek némi formai hasonlóságon kívül mennyi közük van a szonetthez, de azért tessék:
Üdv és béke:
[a szerk.]
Második szonettem, aminek az ötlete töritanulás közben fogant. És Habsburg Máriának szól. Íme:
Üdv és béke:
[a szerk.]
... amit nagyjából egy órája írtam, a nagy családi estebéd után falusi magányomban. Igazából eléggé zihálós, sok helyen értelmetlen és idegesítő.
Olvassátok szeretettel:
Nem érdekel
Üdv és béke:
[a szerk.]
Egyiket tegnap írtam, hazafele jövet, a másikkal meg be akartam fejezni, de nem jött össze, úgyhogy inkább két külön darabban közlöm le. Amúgy annyira nem jók.
Üdv és béke (és boldog új évet):
[a szerk.]
Na jó... ezt magam sem gondoltam komolyan...
Üdv és béke:
[a szerk.]
PS: kicsit kikészített a töritanulás. Használhatatlan vagyok.
Visszaolvasgatva jegyzeteimet két kis versikére bukkantam, amiket már jó rég írtam (ez most itt nagyjából egy hónap, vagy annál régebben). Leközlöm tehát ezeket:
Papírsárkány
Most velőmig hatol a sötétség...
Üdv és béke:
[a szerk.]
Íme két új bejegyzés, amit most éjjel, valamikor fél tizenkettő és fél egy között írtam. A Mese egy csapnivalóan rossz novella, a Miért tetted ezt velem? pedig egy vers, ami a Szonetthez hasonlóan új formákkal operál, amit a változatosság kedvéért én találtam ki (mármint a forma egyes részeit).
Szóval egyik rosszabb, mint a másik. Természetesen ez azt is jelenthetné, hogy a másik viszont jobb, mint az egyik, de ne legyünk ilyen derülátóak.
Jó olvasást!
Üdv és béke:
[a szerk.]
Újabb versem, melyet ma írtam. Igazából kissé komolytalan a szövegezése, a lényeg itt az új forma kipróbálása. A Szonett formáé. De be kell vallanom, annyira nem tetszik. Szóval tényleg ne vegyétek komolyan, mert játék.
Jó olvasást!
Üdv és béke:
[a szerk.]
Új versem, amíg elvoltam, írtam, és ma este, nagyjából öt perce fejeztem be. Olvassátok szeretettel:
Üdv és béke:
[a szerk.]
Túl vagyunk a színdarabon, úgyhogy a vállamról nagy súly esett le (nőttem is egy centit... na jó, ez csak vicc volt...), s cserébe pedig egy rettenetesen hosszú verset írtam, amit a darab előtt kezdtem és a darabot követő ünneplés után fejeztem be (pontosabban írtam meg a nagy részét). Olvassátok türelemmel:
Üdv és béke:
[a szerk.]
Kedves Olvasóim!
Annak ellenére, hogy az utóbbi nagyjából egy hét munkái elindultak lefelé a hangulati lejtőn, valójában nagy-nagy ünnep közeleg: a Karácsony. Ennek örömére bejelentem, hogy a következő pár napban nem fogok semmit sem írni, mivel nem leszek itthon, azonban mindenkinek kellemes ünnepeket kívánok!
Üdv és béke és minden más szép:
[a szerk.]